Numeri ordinali in spagnolo

¡Hola!

Oggi vediamo i numeri ordinali e le sue regole, questi, così come in italiano, esprimono ordine o successione in relazione ai numeri naturali e si utilizzano per indicare una particolare posizione in una serie di elementi.

numeri-ordinali-in-spagnolo

Es.
Mi amigo llegó primero – Il mio amico è arrivato primo

 

Los números ordinales:

 Número Numeral ordinal
1 primero (apocopato primer), fem. primera
2 segundo, fem. segunda
3 tercero (apocopato tercer), fem. tercera
4 cuarto, fem. cuarta
5 quinto, fem. quinta
6 sexto, fem. sexta
7 séptimo, fem. séptima (anche sétimo, -ma)
8 octavo, fem. octava
9 noveno, fem. novena (hoy raro nono, -na)
10 décimo, fem. décima
11 undécimo, fem. undécima (anche, modernamente decimoprimero o décimo primero; apocopato decimoprimer o décimo primer; fem. decimoprimera o décima primera)
12 duodécimo, fem. duodécima (anche, modernamente,decimosegundo o décimo segundo, fem. decimosegunda odécima segunda)
13 decimotercero o décimo tercero (apocopato decimotercer o décimo tercer), fem. decimotercera o décima tercera
14 decimocuarto o décimo cuarto, fem. decimocuarta o décima cuarta, etc.
20 vigésimo, fem. vigésima
21 vigesimoprimero o vigésimo primero (apocopato vigesimo primer o vigésimoprimer), fem. vigesimoprimera o vigésima primera
23 vigesimosegundo o vigésimo segundo, fem. vigesimosegunda o vigésima segunda, etc.
28 vigesimoctavo o vigésimo octavo, fem. vigesimoctava o vigésima octava
30 trigésimo, fem. trigésima
31 trigésimo primero (apocopato trigésimo primer), fem. trigésima primera, etc.
40 cuadragésimo
50 quincuagésimo
60 sexagésimo
70 septuagésimo
80 octogésimo
90 nonagésimo
100 centésimo
101 centésimo primero (apocopato centésimo primer), fem.centésima primera
120 centésimo vigésimo, fem. centésima vigésima
134 centésimo trigésimo cuarto, fem. centésima trigésima cuarta
200 ducentésimo
300 tricentésimo
400 cuadringentésimo
500 quingentésimo
600 sexcentésimo
700 septingentésimo
800 octingentésimo
900 noningentésimo
1 000 milésimo
1 248 milésimo ducentésimo cuadragésimo octavo
2 000 dosmilésimo
3 000 tresmilésimo, etc.
10 000 diezmilésimo
100 000 cienmilésimo
500 000 quinientosmilésimo
1 000 000 millonésimo
*Quando non è esplicito, si capisce che il femminile si forma sostituendo “o” finale  con “a”

Secondo il Diccionario panhispánico de dudas (2005, s. v. ordinales):

-Gli ordinali primero e tercero si apocopano*, ovvero perdono la vocale “o”, nelle forme primer e tercer quando precedono un sostantivo maschile, anche se tra i due si interponga un’altra parola.
Es.
Mi primer amor /Mi primer gran amor – Il mio primo amore/Il mio primo grande amore
Mi tercer hijo vive en Madrid – Il mio terzo figlio abita a Madrid

-Questa apocope si produce anche negli ordinali composti.
Es.
Hoy es mi vigesimoprimer aniversario – Oggi è il mio ventunesimo anniversario

-L’apocope è opzionale se l’ordinale appare anteposto e coordinato con un altro aggettivo.
Es.
Mi primero y último amor/ Mi primer y último amor – Il mio primo ed ultimo amore

-A differenza dei cardinali, tutti gli ordinali presentano variazione di genere e numero.
Es. primero(s) primera(s), vigésimo(s), vigésima(s)
Ellas han sido las primeras en llegar – Loro sono state le prime ad arrivare

-In genere sono aggettivi, e possono trovarsi prima o dopo al sostantivo, anche se è più frequente trovarlo prima.
Es.
Yo vivo en el quinto piso/ Yo vivo en el piso quinto – Vivo al quinto piano
Acabo de terminar el tercer capítulo  de mi nueva novel/Acabo de terminar el capítulo tercero de mi nueva novela – Ho appena finito il terzo capitolo  del mio nuovo romanzo.

-Possono essere pronomi.
Es.
He llegado primera en la prueba de natación – Sono arrivato prima nella prova di nuoto

-Alcuni, come primero,  funzionano anche come avverbi.
Es.
Primero ordena tu habitación – Prima sistema la tua stanza

numeri-ordinali-inspagnolo

-Nella lingua corrente si tende a evitare l’uso degli ordinali, specialmente quelli che si riferiscono a numeri alti, e a sostituirli con i cardinali corrispondenti.
Es. Troviamo con più frequenza:
El cincuenta y siete aniversario invece di El quincuagésimo séptimo aniversario – Il cinquantasettesimo anniversario
Un chico se cayó desde el piso once y se salvó invece di Un chico se cayó desde el  undécimo piso y se salvó  Un ragazzo è caduto dall’undicesimo piano e si è salvato
È corretto dire: piso siete come séptimo piso o piso séptimosettimo piano

-Per quanto riguarda la collocazione, i cardinali con valore ordinale si antepongono ai sostantivi che designano avvenimenti, anniversari o celebrazioni, ma si pospongono nel resto dei casi.
Es.
La cuarenta y una edición del festival – la quaranta ed un’edizione del festival
El treinta y cinco aniversario-  il trenta cinque anniversario,
ma non * la treinta y cinco página – la trenta cinque pagina, bensì la página treinta y cinco – la pagina trenta cinque

numeri-ordinali-in-spagnolo-1.png

-Nel caso delle serie di papi e re con uguale nome, si usano, nella scrittura, i numeri romani che si leggono come ordinali fino al numero dieci, benché in questo ultimo caso possa usarsi anche il cardinali.
Es.
Felipe IV, si legge Felipe cuarto, Enrique VIII si legge Enrique octavo, Alfonso X si legge Alfonso décimo o diez

-Ma a partire dal dieci si leggono sempre come cardinali:  Luis XVI si legge Luis dieciséis, Juan XXIII si legge Juan veintitrés

-Per riferirsi ai secoli, dell’I al X si usano indistintamente cardinali e ordinali, con preferenza colta per questi ultimi: secolo I, si legge siglo primero o siglo uno, secolo II, siglo segundo o siglo dos, ecc.; ma del secolo XI d’ora in poi, l’uso generale solo ammette i cardinali.
Es.
siglo XI si legge siglo oncesiglo XVIII si legge siglo dieciochosiglo XXI si legge siglo veintiuno, ecc.

 

nota-in-spagnoloNota:

  • Apocope (in spagnolo apócope) significa caduta di suoni in fine di parola.
  • La stessa regola spiegata per “primero e tercero”si applica ad altri aggettivi, tali come uno, una, alguno, alguna, ninguno, ninguna.
  • In America Latina si impiega l’ordinale “primero” per designare il primo giorno di ogni mese: primero de enero, primero de junio; mentre in Spagna è più normale l’uso del cardinale uno: uno de enero, uno de junio.

numeri-ordinali-in-spagnolo-primo

¡Hasta la próxima!

Karina Chonati Romo

Annunci

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...